《The Rose》精译


some say loveit is a river
有人说,爱就像一条滔滔的河流

that drowns the tender reed
溺死那弱不经风的芦苇

some say loveit is a razor
有人说,爱就像一把锋利的剃刀

that leaves your soul to bleed.
让人的灵魂流血不止

some say loveit is a hunger
有人说,爱是永远满足不了的欲望

an endless aching need
伴随着永无休止的痛苦

I say love it is a flower,
我说,爱是一朵花

and you it's only seed
而你,是唯一能让花朵绽放的种子

it's the heart afraid of breaking
害怕受伤的心

that never learns to dance
永远也学不会翩然起舞

it's the dream afraid of waking
害怕苏醒的梦

that never takes the chance
永远也不会成真

it's the one who won't be taken,
不懂得付出的人

who cannot seem to give
也不会得到回报

and the soul afraid of dying
害怕死亡的灵魂

that never learns to live
也永远学不会该怎样活着

when the night has been too lonely
当孤独伴着夜晚降临的时候

and the road has been too long.
当前方的路遥遥无期的时候

and you think that love is only
当你认为,只有那些幸运和强大的人

for the lucky and the strong
才能拥有爱情的时候

just remember in the winter
别忘了,在寒冷的冬天

far beneath the bitter snow
在那厚厚的冰雪之下,

lies the seed that with the sun's love
阳光早已把她的爱播种

in the spring, becomes the rose
当春天来临的时候,玫瑰就要盛开了

评论

此博客中的热门博文

【下载】寄生虫 기생충 (2019)

能作备机的电子书阅读器?口袋阅上手及第三方 APP 安装教程

【下载】玩具总动员4 Toy Story 4 (2019)